一品小说网 > 三个火枪手 > 第63章 家务事 (1)

第63章 家务事 (1)

推荐阅读:夜的命名术医妃惊世妖孽狼君别乱来帝宠娇颜:皇上,求放过!兵王归来海贼王之蓝色魅影农家小辣妻摄政王的医品狂妃重生最强女帝帝君,你家夫人又爬墙了

一秒记住【一品小说网 www.1pxs.cc】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    第四十八章 家务事 (1)

    在德?特雷维尔先生那儿吃完早餐,达尔大尼央已穿上了他的火枪手制服,他的身材与阿拉密斯差不多,阿拉密斯有丰厚的稿费,所以置办任何东西都是双份儿的,因此他把一整套火枪手的装备给了达尔大尼央。

    达尔大尼央本该心满意足了,如果没有米莱狄的话。

    早饭以后,四个朋友约好晚上在阿多斯处碰头,把那件事作个了结。

    一整天,达尔大尼央都身着他的制服在营内所有的街道上炫耀。

    晚上,到了约定的时间,四个朋友聚在一起,决定三件事:写给米莱狄的小叔子的信的内容;写给图尔的那个机灵人的信的内容;派谁去送信。

    每个人都提出要派自己的随从去:阿多斯说格里莫办事谨慎;波尔多斯则称赞穆斯格东的力气很大;阿拉密斯则吹嘘巴赞的机灵;最后,达尔大尼央赞扬普良朗歇的勇敢。

    大家讨论了很久,发表了许多意见。

    “问题是,”阿多斯说,“我们派去的那个人一定要身兼四种品质。”

    “先生们,最重要的是知道哪个最喜欢钱。”阿拉密斯说。

    “有道理,”阿多斯说,“我们应该把希望寄托在人的缺点上,而不是优点,神父先生,您真是个了不起的伦理学家!”

    “是的,”阿拉密斯说,“因为我们之所以需要人为我们尽心办事,并不单单是为了取得成功,而是为了不至于失败,因为如果失败,那就要掉脑袋,当然不是指跟班的脑袋……”

    “小声点,阿拉密斯!”阿多斯说。

    “是的,不是给跟班带来危险,而是危及到主人们的脑袋!我们的随从能为我们去冒生命危险吗?不能。”阿拉密斯接着说。

    “说真的,我可以担保普朗歇的忠心。”达尔大尼央说。

    “好吧,亲爱的朋友,在他的忠心上再加上一笔钱,就更保险了。”

    “唉,虽然如此,还是靠不住的。”阿多斯说,他总是乐观地看事,悲观地看人。“他们为了得到钱,什么都能答应,然而到了路上,一害怕就什么也干不了了。他们一旦被抓,一经拷问,就会什么都讲。真见鬼!要到英国去,一定得穿过遍布红衣主教的密探的整个法国,还要有一张允许上船的通行证;一定要懂英语,才能在伦敦问路,我看这事不好办。”

    “一点也不难办,”达尔大尼央说,“我认为这件事一点也不难。见鬼!如果在给温特勋爵的信中谈到了家务事以外的事情,谈到了红衣主教的可耻行径……”

    “小点儿声!”阿多斯说。

    “谈到国家的阴谋和秘密,”达尔大尼央一边听从他的警告一边说,“我们全都会受刑。可是,别忘了,阿多斯,我们写给他的信里只谈些家务事;我们写信给他的惟一目的,是要他等米莱狄一到伦敦后,就设法使她不能再陷害我们。因此我想写一封信,内容大致如下……”

    “我们听听看。”阿拉密斯摆出了一副找碴儿的姿态。

    “亲爱的朋友和先生……”

    “啊!真不错,亲爱的朋友,写给一个英国人,”阿多斯打断他的话说,“您这个开头真是好极了,达尔大尼央!光说这个称呼,您也要被四马分尸。”

    “那好吧,我就简单地称他为先生。”

    “您就称他为米罗尔吧!”非常注重礼仪的阿多斯接着说。

    “米罗尔,您是否还记得卢森堡宫后的那片荒地?”

    “太好了,现在卢森堡宫又来了!别人会以为是影射王后呢!写得真好!”阿多斯说。

    “好吧!我们可以这样简单地写:米罗尔,您还记得有人在那片圈起来放羊的荒地吗?”

    “亲爱的达尔大尼央,您成不了拟稿人,‘有人在那片救了您的性命!’这算什么话!对一个贵族来说,永远都不要提及此类帮助,就是对他来说是侮辱。”

    “啊,亲爱的,您真让我左右为难。”

    “您说得对。您还是交给神父先生吧,这是他的事。”

    “噢!的确如此,”波尔多斯说,“把笔杆子给阿拉密斯吧,他还用拉丁文写过论文呢。”

    “好吧,就这么办,”达尔大尼央说,“就请您来起草这封信吧,神父先生。可是,您也得小心,因为我也要找您的碴儿。”

    “那真是再好不过了,”阿拉密斯充满自信地说,“可是得让我先了解情况,当然,我也听说过有关这位可恶的女人的事,在听了她和红衣主教的谈话后我甚至找到了依据。”

    “小声点,见鬼!”阿多斯说。

    “可详细情况我不太了解。”阿拉密斯说。

    “我也是。”波尔多斯说。

    达尔大尼央和阿多斯无语地对视了一会儿。经过一阵短暂的考虑,阿多斯的脸变得比平时更白了,他表示同意达尔大尼央说出自己知道的一切。

    “好吧!以下这些情况就是信上要说的内容,”达尔大尼央说,“‘米罗尔,您的嫂嫂是个可恶的女人,为了继承您的财产,她曾想找人谋杀您。话说回来,她本来就不能嫁给您的兄长,因为她在法国已结过婚,后来又被……’”

    达尔大尼央停住了,看了看阿多斯。

    “又被她丈夫撵走了。”阿多斯说。

    “因为她曾受过烙刑。”达尔大尼央接着说。

    “啊!”波尔多斯叫起来,“不可能。”

    “我就是她丈夫。”

    一时间大家都沉默不语,每个人都受到了触动。

    “这次达尔大尼央提供了一份很好的提纲,首先要写的就是这些。”阿多斯打破了沉默。“您说得对,阿多斯,”阿拉密斯接着说,“但写起来可不是件容易的事,大家不要说话,我开始写了!”

    阿拉密斯拿起羽笔,略加思索便动手写了八九行字,字体纤巧而优美,随后又读出了以下这封信:

    米罗尔:

    我曾有幸跟您比过剑。从那以后,您曾好几次愿意把我说成您的朋友,因此我认为有必要来报答您的这种友情。您已有两次差点儿成为您认为是您的女继承人的那位近亲的牺牲品,因为您根本不知道,她在英国结婚前,在法国早已有了丈夫。她第三次,也就是现在,要对您下手了,您可能会因此送命的。您的这位亲戚昨晚从拉罗舍尔启程前往英国,请您从她到达的时刻起就开始监视她,因为她有几个可怕的计划。如果您非常想知道她能干出什么事,那么请在她左边的肩头看看她的过去吧。

    “棒极了!”阿多斯说,“如果温特勋爵能收到这封信,他就可以严加防范了。即使此信落到红衣主教大人手中,我们也不会受牵连。然而因为那个将被派去伦敦的人有可能对我们说他已去过伦敦,而实际上他却根本没有去。所以我提议交信时只给他一半儿钱,等他带来回信后再给另一半。您的钻戒带在身边吗?”阿多斯接着问达尔大尼央。

    “我带着金币。”

    达尔大尼央把钱袋扔在桌子上,金币发出响声,阿拉密斯抬起了眼睛,波尔多斯一阵颤抖,阿多斯却不动声色。

    “在这个小钱袋里有多少钱?”他问。

    “七千利弗尔,都是每个值十二法郎的金路易。”

    “可先生们,在所有这些话题里我们没有提及王后,”达尔大尼央说,“让我们稍微关心一下她心爱的白金汉公爵的生命。”

    “是的,”阿多斯说,“不过这是阿拉密斯的事。”

    “就算是我的事吧,”阿拉密斯脸红了,说:“我能干什么呢?”

    “噢,”阿多斯接着说,“再给那个住在图尔的机灵人写封信。”

    阿拉密斯拿起笔,写了几行字,并马上念给朋友们听。

    亲爱的表妹:

    红衣主教大人,很快就要击溃拉罗舍尔的反叛异教徒了,英国舰队的援助甚至到不了能见到要塞的距离之内。我可以肯定地说,白金汉先生将因受到某个重要事件的拖累而无法成功。红衣主教是最杰出的政治家。如果太阳妨碍他,他会毁灭太阳。我亲爱的表妹,请你一定把这个好消息告诉令姐。我曾梦见这个该死的英国人已死了。我记不清他是死于兵器还是毒药,惟一可以肯定的事,我曾梦见他死了,您也知道,我的梦一直十分灵验。请您放心,不久我便会回来。

    “太好了!”阿多斯大声说:“您是诗人,我亲爱的阿拉密斯,现在,您只要把收信人地址写上就可以了。”

    “这很容易。”阿拉密斯说。他细心地折起这封信,又拿起笔写道:

    交送图尔的女裁缝米雄小姐。

    三位朋友相互望望,不由得笑了,他们上当了。

    “先生们,只能派巴赞去图尔,我表妹只认识巴赞,也只信任他;派其他任何人去这件事就办不成。而且巴赞既有志气又有学问,即使被人抓了,他宁愿受苦刑,也不会说出来。”

    “好的,”达尔大尼央说,“我完全同意巴赞作为人选,但请留意普朗歇这个人选,他已经跟着我到过一次伦敦,还会说几句英语,发音相当准确。您尽可以放心,他去得了也回得来,不会迷路。”

    “好吧,”阿多斯说,“在普朗歇动身前先给他七百利弗尔,等他回来后再给他另一半。至于巴赞呢,来去各三百利弗尔。这样还剩五千利弗尔,我们四个各拿一千作为个人的随意开销,还剩下一千由神父保管,作为意外用途,或共同开销的需要。这样安排你们看合适吗?”

    “亲爱的阿多斯,您是最有智慧的人。”